Description of tour
IMPORTANT NOTE//注意事项:三人间将以额外一张单人折叠式床为准Triple sharing room will be allotted an extra roll-in bed
\*\*NON-MALAYSIAN PASSPORT HOLDER SURCHARGE: RM 200 PER PERSON
外国护照者额外收费:\*\
*每人马币200TOUR COMMENTARY STRICTLY IN MANDARIN. TRANSLATION WILL NOT BE PROVIDED.导游讲解以中文为主。不提供翻译
。✓行程特点:*
平武天母湖 \\- 隐匿于群山之间的高山湖泊。翡翠绿的湖面如镜,四周被茂密的原始森林环绕。
*
九寨沟 \\- 九寨如仙酿,翠海映雪峰,叠瀑泻玉珠,彩林染层峦。雪峰藏幽,一步一诗画,四季皆画卷。
*
李子坝轻轨穿楼—轻轨穿楼奇观,魔幻8D重庆地标。
*
解放碑步行街 \\- 山城的核心商圈,解放碑步行街汇聚了数千家商铺、百余家知名品牌,从高端奢侈品到大众消费品应有尽有 。
✓ 美食风味 :藏家迎宾宴, 重庆鸳鸯火锅,川菜风味,重庆风味
✓星级入住 ( 当地4★) :
1 晚 x 天府临空智选假日酒店或同级
2 晚 x JS·丽柏威尔酒店或同级
1 晚 x凤凰山智选假日酒店或同级
2 晚 x橙际酒店重庆冉家坝店或同级
1 晚 x 北站智选假日酒店或同级
✓ Highlight :
* Pingwu Tianmu Lake - a hidden alpine lake with emerald-green, mirror-like water, surrounded by lush forest.
* Jiuzhaigou – Jiuzhai is like celestial wine; emerald lakes mirror snow-capped peaks, cascading waterfalls pour jade beads, and colored forests dye layered mountains. Snow peaks hide seclusion—each step a poem or painting, every season a scroll.
* Liziba Light Rail – An iconic 8D Chongqing landmark where the train passes through a building.
* Jiefangbei Pedestrian Street – the city’s vibrant shopping hub, home to thousands of stores and top brands, from luxury to everyday goods.
✓ Special Cuisine :Tibetan-style welcome feast, Chongqing Hot Pot, Sichuan Cuisine, Chongqing Cuisine
✓ Accommodation ( Local 4★) :
1 Night x Holiday Inn Express Chengdu Tianfu or similar
2 Night x JS·Libaiwei Hotel or similar
1 Night xHoliday Inn Express Phoenix Mountain or similar
2 Night xOrange Hotel Chongqing Ranjiaba or similar
1 Night xHoliday Inn Express Chengdu North Railway or similar
✓ 景区 Sightseeing :
🏞️ 平武天母湖 Tianmu Lake, Pingwu
天母湖位于平武深山之中,是一处尚未被大规模开发的高山秘境。湖水呈翡翠绿色,清澈如镜,倒映着四周原始森林与连绵山峦,景色宁静而纯净。这里远离城市喧嚣,空气清新,非常适合放慢脚步,感受自然的疗愈力量。相比热门景点,这里更显私密与原生态,是摄影爱好者与自然爱好者的隐藏宝地。
Tianmu Lake is a hidden alpine gem tucked deep within the mountains of Pingwu. Its emerald-green waters reflect the surrounding untouched forests and rolling peaks like a mirror, creating a tranquil and pristine atmosphere. Far from the crowds, it offers fresh air and a peaceful retreat, perfect for slowing down and reconnecting with nature. A true hidden paradise for photographers and nature lovers.
🌈 九寨沟 Jiuzhaigou
九寨沟被誉为“人间仙境”,以其五彩斑斓的湖泊、层叠飞瀑和雪山森林闻名于世。湖水因矿物质与光线变化呈现出不同层次的蓝绿颜色,如同调色盘般梦幻。瀑布从高处倾泻而下,如珍珠散落,极具视觉震撼。无论春夏秋冬,各有不同风貌:春之清新、夏之碧绿、秋之彩林、冬之雪景,是一个一年四季都值得探访的世界级自然遗产。
Jiuzhaigou is often described as a “fairyland on Earth,” famous for its colorful lakes, cascading waterfalls, and snow-capped mountains. The waters shimmer in shades of blue and green due to mineral deposits and sunlight, creating a surreal palette of colors. Waterfalls flow like strings of pearls, adding to the dramatic scenery. Each season offers a different charm — from lush greenery in summer to vibrant foliage in autumn and snowy serenity in winter.
🚇 李子坝轻轨穿楼 Liziba Rail Transit Through Building
李子坝轻轨站是重庆最具代表性的城市奇观之一,轻轨列车直接穿越居民楼而过,形成极具冲击力的视觉画面。这种设计源于重庆独特的山城地形,是城市空间利用的经典案例。游客可在指定观景点观看列车“穿楼而出”的瞬间,是短视频与打卡拍照的热门地点,也体现了重庆“8D魔幻城市”的独特魅力。
Liziba Station is one of Chongqing’s most iconic sights, where a train passes directly through a residential building. This unique design reflects the city’s mountainous terrain and creative urban planning. Visitors can capture the exact moment the train emerges from the building — a must-see spectacle and a favorite spot for photos and videos, showcasing Chongqing’s “8D city” charm.
🏙️ 解放碑步行街 Jiefangbei Pedestrian Street解放碑是重庆的地标中心,也是最繁华的商业核心区。这里汇聚了国际奢侈品牌、大型购物中心以及丰富的本地美食,是体验重庆都市生活的最佳地点。白天适合购物与美食探索,夜晚灯火璀璨,街区充满活力,是感受重庆夜生活与都市节奏的绝佳去处。无论是购物、拍照还是休闲娱乐,都能一站满足。
Jiefangbei is the commercial heart and landmark of Chongqing, packed with luxury brands, shopping malls, and local delicacies. It’s the perfect place to experience the city’s modern lifestyle. By day, visitors can shop and explore food options; by night, the area transforms into a vibrant, illuminated hub full of energy — ideal for nightlife, photography, and urban exploration.
Other Remark :
任何三人房或加床都以折叠式或床垫为标准,如酒店无法提供三人房,客人将额补房差价。Triple room sharing will be based on an extra roll-in bed.If the hotel is unable to provide a triple room, guests will need to pay the extra room rate.
WITH THE IMPACT OF THE COVID-19 EPIDEMIC, SOME ATTRACTIONS, RESTAURANTS, HOTELS, ETC. MIGHT BE CLOSED AT THE TIME OF DEPARTURE, SHALL REPLACE BY OTHERS WITHOUT PRIOR NOTICE. 如因疫情影响,出发时有个别景点餐厅酒店等停止营业,将以其他开放景点餐厅酒店代替,不另行通知
FREE COVID-19 TRAVEL INSURANCE !!! Applicable for passenger up to 69 years old (T&C APPLIED)